Sélection de la langue

ValenciàEspañolEnglishFrench (Fr)

Éditions récents

ELS CAVALLERS DEL REGNE DE VALENCIA

Titre: "Els cavallers del Regne de Valencia"

Prix: 10€

Contact:

secretaria@inev.org

Plus d'informations ici

Napule, bBalenzzia e Arfonzo ‘o Magnanimo PDF Imprimer Envoyer
Écrit par Massimiliano​ ​Verde, Presidente ​‘e​ ​ll’​ ​​Accademmia​ ​Napulitana   
Lundi, 04 Décembre 2017 18:01
No hi ha traduccio disponible

Ll’Accademmia Napulitana e ll’ Istituto p’ ‘e Studie Bbalenziane (Institut d'Estudis Valencians) se song’ aunite una cu ll’ato pe ddefènnere ‘e llengue, ‘a cultura e ‘a storia ‘e Napule e bBalenzzia: chesti ddoje città nfatte song’aunite allimmeno d’ ‘e tiempe ‘e Arfonzo ‘e ‘Ragona, (‘o Magnanimo) ca facètte ‘e Napule ‘a primma città ‘taliana, p’ ‘e llettere, ‘a cultura ‘e scienze, grazzie pure a ttanta bbalenzziane c’ ‘a Nnapule​ ​se​ ​dètteno​ ​‘a​ ​fà.

 

Prufilo e Stèmma 'e Arfonzo Âragona dint'ô Museo 'e Saragozza, o' primmo e â Bbibbliutèca 'e ll'Arsenale, Parigge, 'o siconno

 

Nce truvàmmo a ppuète comm ‘a Jordi de Sant Jordi, Andreu Febrer, Jaume Roig o uommene ‘e cuverno comme a (f)Francesc d’Arinyo, Joan Olzina, Andreu Gassull, Francesc Martorell, artiste comm’a Jaime Baço (e cchiù annanze, Josep de Ribera): tutte​ ​‘sti​ ​valenzziane​ ​hanno​ ​fatto​ ​granda​ ​‘a​ ​città​ ​‘e​ ​Napule.

E ppure at’uommene gruoss’assaje ca stèveno sott’Ârfonzo, comm’ ‘a (n)Nicolás Valldaura, ‘o masto ‘e Montesa Pere Centelles, Francesch de Bellvis, Juan Pardo de la Casta,​ ​Nicolás​ ​Jofré,​ ​Ramón​ ​de​ ​Corbera,​ ​Pere​ ​Maça.

 

A Nnapule, add’Arfonzo, passaje pure​ Joanot Martorell ​e ‘stu fatto ll’aiutaje assaje a scrìvere ‘a storia e a ppittà ‘e perzunagge d’ ‘o Tirant lo Blanch​(a cchest’opera se ‘spiraje​ ​pure Cervantes​ ​​p’​ ​‘o​ ​Don​ ​Chisciotte).

A cchell’ebbreca grazzi’ Ârfonzo, ‘o Nnapulitano addeventaje lengua afficiale d’ ‘o Riàme, pecché a cchilli tiempe lla, Bbalenzzia e Nnapule êvano parte d’ ‘o stesso riàme​ ​e​ ​ccumpàrteveno​ ​cultura​ ​e​ ​ddenare.

Bbalenzzia e Nnapule vo’ dicere pure ​Santu Vicienzo Ferrer ‘e vasci’ â Sanità, a Nnapule,​ ​(‘o​ ​Munacone)​ ​ca​ ​nascette​ ​propeto​ ​a​ ​Bbalenzia.

Chistu santo gruoss’assaje predecava dint’ â lengua soja, ‘o bbalenziano, comme faceva​ ​pure​ ​​Sant’Arfonzo​ ​d’​ ​‘e​ ​Liguore​,​ ​‘o​ ​napulitano​ ​‘e​ ​Marianella.

Mo​ ​avìmmo​ ​‘a​ ​parlà​ ​d’​ ​‘e​ ​ccose​ ​toste...

Avìmm’​ ​arrecurdà​ ​nnanz’​ ​a​ ​ttutto​ ​‘na​ ​cosa:  ‘A​ ​lengua​ ​è​ ​nu​ ​deritto​ ​‘e​ ​ll’Ommo​ ​e​ ​pprimm’ancora​ ​d’​​‘o​ ​Criaturo.

Nce​ ​ne​ ​stanno​ ​‘e​ ​dechiarazzione​ ​e​ ​ccummenzione​ ​ca​ ​‘o​ ​ccunfermano:

‘a ​Dechiarazziona Auniverzale d’ ‘e Nnazzione Aunite p’ ‘e Deritt’Aumane​, ‘o ​Patto Nternazziunale d’ ‘e Deritt’Ecunomiche, Suciale e Ccurturale​, ‘a Cummenzziona p’ ‘a Defesa d’ ‘e Ddeverzità Curturale (‘a deverzità d’ ‘e llengue ​comme princìpio d’ ‘a deverzità d’ ‘e ccurture), chella ‘e ​Faro ​(‘o deritto ‘e uno e ‘e na cummunità ‘e se ne vedé bbene ​d’ ‘o trasoro ‘e cultura suojo e dd’ ‘o fà ancora cchiù gruosso)​ ​e​ ​cchella​ ​p’​ ​‘e​ ​​Deritte​ ​d’​ ​‘o​ ​Criaturo.

Tutti ‘sti ccarte pruteggèno ‘a lengua, e ‘a cultura ‘e nu criaturo, ‘e n’ommo, e na cummunità comme nu ​deritto​‘e libbertà, ‘e parlà ‘e penzà, ‘e fà. E ddiceno pure ca ‘e guverne s’hanno mpegnà pe ​ddefennere ‘e llengue​, ‘a cultura e ttutte ‘sti deritte, cu​ ​ll’educazziona​ ​e​ ​‘a​ ​scola.

 

Santu Vicienzo Ferrer e Sant’Arfonzo​ ​d’​ ​‘e​ ​Liguore

 

Cca, comme sapìmmo bbuono, ‘e napulitane tèneno cu ll’amice bbalenzziane prubbleme​ ​‘e cunziderazziona​ ​gruosse​ ​assaje​ ​p’​ ​‘o​ ​fatto​ ​d’​ ​‘a​ ​lengua​ ​(e​ ​nu’​ ​ssulo).

‘O Nnapulitano (assieme a cchi ‘o pparla…) è ccunziderato ‘na lengua troppo spìsso cu ppoco valore, quase comme si fòsse n’italiano ‘e... tèrza catècuria, mmece ca sapìmmo ca ‘a lengua napulitana vène prìmma d’ ‘a lengua ‘taliana e, primm’ancòra ca dd’ô llatino pupulare (e nno ‘a chillo ca parlàvano a Rroma sulo ‘e dutture e mmaggistrate) e arresènte ògge pure d’ ‘a presenzia ‘e ll’uósco, e dd’ ‘o ggriéco duórico,​ ​(lengue​ ​cchiù​ ​antìche​ ​d’​ ​‘o​ ​llatino).

Accussì pure, ‘a lengua bBalenzziana, tène ‘e stessi prubbleme ‘e cunziderazziona, datese ca ​‘a lengua valenzziana è ‘na lengua ‘ndepennente ca se furmaje dirèttamente comme lengua rumanza ​(comme succedètte pure p’ ‘o ‘ttaliano, ‘o ffrangese, ‘o ppurtughese, ecc.) ma ògge, ‘nu poco comm’ ‘o Nnapulitano, ha dda faticà pe se fà cunziderà comme lengua overa e nno comm’a ‘na specie ‘e bbrutta parènte​ ​‘e​ ​n’ata…

Pe ttutto chello c’avìmmo scrìtto ncoppa, cunziderato nteresse, fatica e prubbleme ncommune, ll’Accademmia Napulitana, p’ ‘a lengua e ‘a curtura ‘e Napule e ll’Istituto p’ ‘e Studie Bbalenziane (Institut d'Estudis Valencians) accumminciàrranno a scrìvere assieme ducumente ddint’ ê ddoje llengue,‘o Nnapulitano e ‘o Bbalenzziano e cchesto​ ​pure​ ​ncopp’​ ​ê​ ​ppaggine​ ​‘e​ ​‘nternette​ ​lloro.

 

​‘O​ ​Presidente ​‘e​ ​ll’​ ​​Accademmia​ ​Napulitana

Massimiliano​ ​Verde